علی مسعودی نیا از اتمام ترجمه دومین جلد از مجموعه داستانهای فکاهی و طنز مارک تواین با عنوان «علم علیه شانس» خبر داد.
به گزارش شیرین طنز، علی مسعودی نیا مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ادامه روند ترجمه داستانهای طنز مارک تواین گفت: بعد از اتمام ترجمه جلد اول داستانهای طنز این نویسنده شهیر آمریکایی، کار روی جلد دوم را آغاز کردم که کارهای جلد دوم چندی پیش به پایان رسید و مشغول ترجمه جلد سوم شدم.
وی افزود: نسخه اصلی کتاب داستانهای کوتاه مارک تواین بسیار قطور است و در برگیرنده تمام داستانکوتاههای او به جز چند داستانش است که طنز نیستند. در همکاریام با نشر چشمه قرار بر این شد تا این داستانها در قالب یک مجموعه 3 جلدی چاپ شوند و هر جلد هم نام مشخصی دارد. به این ترتیب، جلد اول «شانس» نام داشت و جلد دوم «علم علیه شانس» عنوان دارد.
این مترجم در ادامه گفت: مخاطبانی که «شانس» را به عنوان جلد اول این مجموعه خواندهاند، طنز جلد دوم را به مراتب غلیظتر خواهند یافت. طنز داستانهای این کتاب حتی به سمت کمدی میرود. حجم 3 جلد مجموعه مساوی خواهد بود.
مسعودینیا گفت: چندی از تحویل دادن کتاب به نشر چشمه میگذرد و تا جایی که اطلاع دارم کتاب برای گرفتن مجوز به ارشاد رفته است. به نظرم ترجمه جلد سوم را هم اوایل سال آینده به ناشر تحویل بدهم.